สมัครเป็นคู่ค้าช่องทาง

กรุณากรอกแบบฟอร์มด้านล่างเพื่อลงทะเบียนเป็นคู่ค้าของ Vinchin ใหม่

แอปพลิเคชันของคุณจะถูกตรวจสอบและอนุมัติด้วยวิธีการดำเนินการด้วยมือให้เรียบร้อย

ข้อมูลติดต่อ

ข้อมูลของบริษัท

ข้อตกลงกับคู่ค้า

ข้อตกลงการจำหน่ายร่วมแบบไม่สมบูรณ์ของ Vinchin

 

ข้อตกลงพันธมิตรผู้จัดจำหน่ายนี้ (ซึ่งต่อไปนี้จะเรียกว่า "ข้อตกลง") เป็นข้อตกลงที่ทำขึ้นระหว่าง CHENGDU VINCHIN TECHNOLOGY CO., LTD ซึ่งเป็นบริษัทจำกัดของจีนที่มีสำนักงานตั้งอยู่ที่ F4, Block 8, National Information Security Industry Park No.333 YunHua Road, High-Tech Zone, Chengdu, China (ซึ่งต่อไปนี้จะเรียกว่า "ฝ่าย A") และชื่อบริษัทที่ได้กรอกเข้าไปในแอปพลิเคชันออนไลน์ (ซึ่งต่อไปนี้จะเรียกว่า “ฝ่าย B”) ที่มีที่ตั้งหลักของธุรกิจตามที่อยู่ของบริษัทที่ได้กรอกเข้าไปในแอปพลิเคชันออนไลน์ ("เขตพื้นที่").

ข้อตกลงนี้ได้ทำขึ้นระหว่างฝ่ายทั้งสองฝ่ายที่เกี่ยวข้องโดยเท่าเทียมทุกด้านและประโยชน์สองฝ่าย เพื่อพัฒนาธุรกิจตามเงื่อนไขที่ตกลงร่วมกันดังนี้:

 

1. คำจำกัดความ

1.1. ผลิตภัณฑ์: หมายถึงผลิตภัณฑ์ที่พัฒนาโดย บริษัท A ในแบรนด์ของตน ซึ่งจำหน่ายโดย บริษัท B ในเขตประเทศ

1.2. จังหวัด: หมายถึงพื้นที่ที่ผู้ที่เป็นฝ่ายบีสามารถตลาดส่งตระหนักและจำหน่ายผลิตภัณฑ์ได้

 

2. ที่ดิน

ภายใต้ข้อกำหนดและเงื่อนไขที่กำหนดไว้ในที่นี้ ฝ่าย A อนุญาตให้ฝ่าย B ขายต่อผลิตภัณฑ์ของตนที่กำหนดไว้ในส่วนที่ 3 ("ผลิตภัณฑ์") ในอาณาเขตในฐานะตัวแทนจำหน่ายแบบไม่ผูกขาดของฝ่าย A ฝ่าย B จะไม่โฆษณา ขาย หรือจัดส่งผลิตภัณฑ์นอกเขตแดนโดยไม่ได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้าจากฝ่าย A เขตแดนจะไม่ถูกแก้ไขเมื่อมีการลงนามข้อตกลง ข้อตกลงจะต้องลงนามใหม่ในกรณีที่มีการแก้ไขเกิดขึ้น

 

3. ผลิตภัณฑ์

ผลิตภัณฑ์ที่กล่าวถึงในข้อตกลงนี้ได้แก่ผลิตภัณฑ์ต่อไปนี้หากไม่มีการอธิบายเฉพาะหลัก:

ชื่อสินค้า

คำอธิบายของรุ่น

Vinchin Backup & Recovery

มาตรฐาน

Vinchin Backup & Recovery

ธุรกิจ

หมายเหตุ: ข้อตกลงนี้ไม่จำกัดเฉพาะเวอร์ชันซอฟต์แวร์ของ Vinchin Backup & Recovery รุ่นเวอร์ชันปัจจุบันจะมีผลบังคับใช้

 

4. ความรับผิดชอบและหน้าที่

Party B จะใช้ความพยายามที่ดีที่สุด และรับผิดชอบต่อค่าใช้จ่ายของตนเองในการขาย ส่งเสริม และเพิ่มยอดขายสินค้าในเขตที่กำหนด ประกอบกับนโยบายและเงื่อนไขที่ระบุในรายการราคาหรือเอกสารอื่น ๆ ที่ออกโดย Party A ทุกหน้าที่ทางธุรกิจที่เกี่ยวข้องกับคำสั่งซื้อที่ลงลายมือของ Party B จะต้องปฏิบัติตามความต้องการตามที่ Party A กำหนด หากไม่สามารถตกลงได้ Party A จะมีสิทธิและอำนาจเพียงผู้เดียวในการปรับเปลี่ยน ปฏิเสธ และยกเลิกคำสั่งซื้อ

4.1. การสนับสนุนและบริการ

Party B ต้องรับผิดชอบการตอบคำถามจากลูกค้าภายในไม่เกินสูงสุด 24 ชั่วโมง

Party A จะดำเนินการติดตั้งและให้บริการสนับสนุนหลังจากติดตั้งรวมถึงการสนับสนุนทางเทคนิคทางไกลในการอัปเดตซอฟต์แวร์และการแก้จุดบกพร่องโดยให้คำแนะนำในการออกแบบสำหรับการสำรองข้อมูล และการแนะนำในการติดตั้งและกระบวนการในการติดตั้งผ่านอินเตอร์เน็ตเพื่อช่วยให้ Party B ให้บริการลูกค้าของเขาได้ดียิ่งขึ้นและขยายกิจการของเขา

4.2. การฝึกอบรม

ในบทสัญญาฝ่ายบี ต้องมีบุคลากรบริการที่เพียงพอและได้รับการฝึกอบรมเพียงพอในการบริการผลิตภัณฑ์ในบริเวณดินแดน และต้องปฏิบัติตามความต้องการที่เหมาะสมของฝ่ายเอ ซึ่งรวมถึง ไม่รวมถึงความต้องการในเรื่องการฝึกอบรมให้กับบุคลากรบริการเพื่อเข้าใจความรู้ทั่วไปและความรู้ระดับพิเศษที่จำเป็นในการขายและบริการผลิตภัณฑ์ ฝ่ายเอจะให้การฝึกอบรมออนไลน์ให้แก่บุคลากรขายและบริการของฝ่ายบี ในกรณีที่จำเป็นต้องมีการฝึกอบรมบนสถานที่ ฝ่ายเอจะจัดหลักสูตรการฝึกอบรมที่สถานที่ของฝ่ายเอ และค่าที่พักและค่าอาหารในระหว่างการฝึกอบรมจะถูกฝ่ายเอรับผิดชอบ

4.3. โปรโมชั่น

ฝ่ายบีจะใช้ความพยายามที่ดีที่สุดเพื่อการตลาดและส่งเสริมผลิตภัณฑ์ในบริเวณของตนเอง รวมถึง: (a) การเข้าร่วมงานแสดงสินค้าที่บริษัทบีสนับสนุนและส่งเสริมผลิตภัณฑ์, (b) การระบุสินค้าในรายการสินค้าของบริษัทบีและวัสดุการตลาดอื่นๆของบริษัทบี, (c) การโฆษณาผลิตภัณฑ์ในวารสารการค้า นิตยสาร และสื่ออื่นที่เหมาะสม, และ (d) ตามคำขอของบริษัทเอ, การแปลและการกระจายข่าวสารของบริษัทเอ และวัสดุโฆษณาและขายในตลาด

4.4. ปฏิบัติการทางการตลาด

ปฏิบัติตามสิทธิ หรือแนวปฏิบัติทุกประการตามข้อตกลงนี้และคำแนะนำใดๆ ที่ฝ่าย A ออกมา ปฏิบัติตามสิ่งดังต่อไปนี้: (a) ปฏิบัติธุรกิจในลักษณะที่สอดคล้องกับผลิตภัณฑ์ และชื่อเสียงที่ดีของฝ่าย A ตลอดเวลา; (b) เลิกใช้วิธีการที่หลอกลวงหรือไม่เป็นธรรมที่อาจเป็นอันตรายต่อฝ่าย A ผลิตภัณฑ์หรือสาธารณชน เช่น การโดดเข้าใจเคารพฝ่าย A หรือผลิตภัณฑ์; และ (c) ไม่ให้เค้าโฆษณาที่เป็นเท็จเกี่ยวกับฝ่าย A หรือผลิตภัณฑ์

4.5. วัสดุโปรmotion

ปาร์ตี้บีเห็นด้วยในการจัดลำดับชื่อธุรกิจของตนเอง ที่อยู่ เบอร์โทรศัพท์ และที่อยู่เว็บไซต์ของพาร์ตี้เอในวัสดุโฆษณาและสิ่งส่งเสริมการขายใดๆ ซึ่งพาร์ตี้เออาจกำหนดตามดุลยพินิจของพาร์ตี้เอในอุดมคติของตนเอง เช่น วัสดุสินค้าและเว็บไซต์ของพาร์ตี้เอ ระหว่างระยะเวลาในบัญญัติฉบับนี้ พาร์ตี้เอจะให้ข้อมูลทางการตลาดและเทคนิคเกี่ยวกับสินค้ารวมทั้งแผ่นพับ วัสดุสอน วรรณกรรมโฆษณา และข้อมูลสินค้าอื่นๆ โดยใช้ภาษาอังกฤษทั้งหมด ปาร์ตี้บีไม่สามารถใช้วัสดุโฆษณาเพื่อวัตถุประสงค์อื่นนอกเหนือจากการโฆษณาและส่งเสริมการขายสินค้าไปยังตลาดในบริเวณของเขาได้ ให้ทุกข้อเหตุการณ์ ปาร์ตี้บีไม่สามารถแจกจ่ายวัสดุโฆษณาที่สร้างขึ้นเองในส่วนของปาร์ตี้เอหรือสินค้าโดยไม่มีการอนุญาตด้วยเเละคลิกเข้ากับวัสดุดังกล่าวที่มีคุณลักษณะเพิ่มเติม

 

5. การพิจารณา, คำสั่งซื้อ และการจัดส่ง

ราคาเริ่มต้นของฝ่าย B ("ราคา") สำหรับผลิตภัณฑ์จะต้องเป็นไปตามที่กำหนดไว้ในข้อตกลงผลิตภัณฑ์และราคาที่ตามมาหลังจากได้รับใบสมัครของฝ่าย B ฝ่าย B รับทราบว่าฝ่าย A มีสิทธิ์แก้ไขราคาผลิตภัณฑ์บางส่วนหรือทั้งหมดได้ตลอดเวลาและเป็นครั้งคราว ฝ่าย A จะต้องแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรแก่ฝ่าย B เกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงราคาใด ๆ อย่างน้อยสามสิบ (30) วันก่อนวันที่มีผลบังคับใช้ ราคาที่มีผล ณ วันที่ฝ่าย B ได้รับแจ้งการเปลี่ยนแปลงราคาดังกล่าวจะยังคงใช้กับคำสั่งซื้อและข้อตกลงที่ลงทะเบียนทั้งหมดที่ได้รับโดยฝ่าย A ก่อนวันที่มีผลบังคับใช้

ฝ่าย A จะจัดส่งผลิตภัณฑ์เมื่อยอมรับคำสั่งซื้อที่เป็นลายลักษณ์อักษรของฝ่าย B และการชำระเงินของฝ่าย B เต็มจำนวนสำหรับผลิตภัณฑ์ เว้นแต่จะได้ตกลงร่วมกันเป็นลายลักษณ์อักษรเป็นอย่างอื่น ฝ่าย B จะชำระค่าผลิตภัณฑ์เป็นดอลลาร์สหรัฐด้วยเงินที่มีอยู่ทันทีโดยการโอนเงินผ่านธนาคาร หรือในลักษณะอื่นตามที่ฝ่าย A อาจอนุมัติ

คำสั่งซื้อจะถูกส่งผ่านอินเทอร์เน็ตจากส่วนA ยกเว้นที่ระบุไว้ในทางตรงกันข้ามตามที่เขียนไว้ ส่วนB จะรับผิดชอบค่าใช้จ่ายทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับการปฏิบัติตามข้อตกลงนี้ ค่าล่วงหน้าการขนส่งทุกประเภท ประกัน ภาษี และอากรที่เกี่ยวกับการซื้อขายผลิตภัณฑ์ของส่วนB จะต้องชำระโดยส่วนB ส่วนB จะปกป้องส่วนA จากการต้องชำระเงินใด ๆ ให้กับหน่วยงานของรัฐ และชำระเงินภาษีสถานประกอบการ ภาษีหัก ประกันสังคม หรือภาษีอื่น ๆ บัญชีหรืออากรใด ๆ ที่เกิดขึ้นในการปฏิบัติตามข้อตกลงนี้ของส่วนB และป้องกันและถือส่วนA ไว้จากความรับผิดชอบใด ๆ และสิทธิ์ และความเสียหาย การสูญเสีย ความรับผิด และค่าใช้จ่าย (รวมถึงค่าธรรมเนียมทนายความและค่าใช้จ่ายในการฟ้องร้อง) ที่เกิดขึ้นหรือผลิตในตำแหน่งนั้น

 

การครอบครอง

ระหว่างปาร์ตี้ A และปาร์ตี้ B สิทธิ์ที่เกี่ยวกับผลิตภัณฑ์และวัสดุโปรโมชั่นต่างๆ ของปาร์ตี้ A และเอกสารอ้างอิงที่เกี่ยวข้อง รวมถึงลิขสิทธิ์ทั้งหมด เช่น ลิขสิทธิ์, สิทธิบัตร, สิทธิ์เครื่องหมายการค้าและเครื่องหมายบริการ, สิทธิ์ความลับและลิขสิทธิ์ทรัพย์สินทางปัญญาอื่นๆ จะเป็นสมบัติของปาร์ตี้ A และจะยังคงเป็นเช่นนั้น และเพียงเท่านั้นที่ปาร์ตี้ B สามารถใช้เอกสารดังกล่าวได้ตามที่ได้รับอนุญาตในส่วนนี้เท่านั้น ปาร์ตี้ B จะไม่ถอดรหัสลบ, เปลี่ยนหรือปรับเปลี่ยนใดๆ หรือแก้ไขเครื่องหมายลิขสิทธิ์, เครื่องหมายการค้าหรือสิ่งอื่นๆ ที่เป็นกรรมสิทธิ์ที่เกี่ยวข้องที่อยู่ในผลิตภัณฑ์, วัสดุโปรโมชั่นของปาร์ตี้ A และ/หรือเอกสาร

 

7. ข้อมูลลับ

7.1. "ข้อมูลลับ" ถูกกำหนด

“ข้อมูลลับ” รวมถึง: (a) ผลิตภัณฑ์; (b) ข้อมูลหรือข้อมูลที่สามารถระบุได้เกี่ยวกับลูกค้าใดๆ; (c) ข้อมูลทั้งหมดที่ประชุมระหว่าง ฝ่าย A และ ฝ่าย B ไม่ว่าในรูปแบบใด ๆ ซึ่งถูกระบุไว้หรือจะได้รับการเข้าใจได้โดยสมเหตุสมผลว่าเป็นข้อมูลลับและ/หรือเป็นทรัพย์สินทางปัญญา; (d) บันทึก ตัวอย่าง การวิเคราะห์หรือสิ่งวัสดุที่ฝ่าย B เตรียมไว้ซึ่งเป็นสำเนาของข้อมูลลับหรือผลงานที่ได้รับผลกระทบจากข้อมูลลับ หรือจากสิ่งที่สามารถใช้ข้อมูลลับได้หรือเข้าใจได้อย่างอื่น ๆ และ (e) เงื่อนไขและข้อกำหนดในข้อตกลงนี้ “ข้อมูลลับ” ไม่รวมถึงข้อมูลที่ได้รับจากฝ่าย A และฝ่าย B สามารถระบุได้ชัดเจนด้วยหลักฐานทางเขียน: (x) เป็นข้อมูลที่ฝ่าย B รับทราบจากฝ่ายที่สามโดยไม่มีหน้าที่ในการรักษาความลับของข้อมูล; (y) เป็นข้อมูลที่รู้จักทั่วไประหว่างประชาชนผ่านทางไม่มีการกระทำหรือการละเว้นของฝ่าย B; หรือ (z) เป็นการพัฒนาโดยฝ่าย B โดยไม่ใช้ข้อมูลลับ

7.2. หน้าที่ของ ฝ่ายบี

Party B จะไม่ใช้ข้อมูลลับเพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆ ยกเว้นตามที่ระบุไว้ในข้อตกลงนี้โดยชัดเจน ยกเว้นจากที่ระบุไว้ในข้อตกลงนี้อย่างชัดเจน Party B จะไม่เปิดเผยข้อมูลลับต่อบุคคลที่สามใด ๆ และจะปกป้องและจัดการข้อมูลลับทั้งหมดด้วยการดูแลระดับเดียวกันที่ Party B ใช้ในการปกป้องข้อมูลลับของตนเองที่มีความสำคัญเท่าเทียม แต่ไม่น้อยกว่าความระมัดระวังอย่างมีเหตุผล ยกเว้นที่ระบุไว้โดยโดยล่วงหน้า หาก Party B ต้องเปิดเผยข้อมูลลับตามกฎหมาย Party B จะแจ้ง Party A เกี่ยวกับการเปิดเผยที่จำเป็นพอดีเพื่อให้ Party A สามารถสืบหาการตัดสินใจได้ Party B จะร่วมมือกับ Party A ในการดำเนินการป้องกันที่ถูกต้องและจะเปิดเผยข้อมูลในลักษณะที่เพิ่มประสิทธิภาพในการปกป้องข้อมูลลับจากการเปิดเผยต่อไป

 

8. ปฏิเสธของการรับประกัน

เว้นแต่การรับประกันที่ได้รับรองไว้เป็นลายลักษณ์อักษร ถ้ามี ต่อผู้ใช้งานสุดท้ายในข้อตกลงใช้งานซอฟต์แวร์ของทาง Party A ที่เกี่ยวข้อง Party A จะไม่มีการรับประกันอื่นใดที่เกี่ยวกับผลิตภัณฑ์โดยตรงหรือทางนามสกุล Party A ปฏิเสธและไม่รับรองใดๆ ทั้งสิ้น รวมถึงการรับประกันที่รัฐธรรมนูญไม่ได้อ้างถึง ซึ่งรวมถึง แต่ไม่จำกัดเพียงการรับประกันที่เกี่ยวกับความพึงพอใจในการซื้อขายไปยังวัตถุประสงค์หรือการใช้งานโดยเฉพาะอื่นๆ และการไม่ละเมิดสิทธิ์ ไม่มีบุคคลใดมีอำนาจที่จะทำการรับประกันหรือแสดงความเชื่อมั่นเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์หรือสื่อที่ใช้ในการจัดส่งผลิตภัณฑ์ ทาง Party B จะไม่มีการรับประกันใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับ Party A ให้เป็นลายลักษณ์อักษรหรือไม่ว่าจะเป็นเชิงนิยมหรือเชิงนามสกุล.

 

9. ข้อจำกัดความรับผิดชอบ

ความรับผิดชอบรวมของฝ่าย A ต่อฝ่าย B ตามสัญญานี้ไม่ว่าจะเป็นการละเมิดหรือทำผิดสิทธิ์ จะถูกจำกัดไว้ที่ราคาที่ฝ่าย B จ่ายสำหรับสำเนาของผลิตภัณฑ์ที่ก่อให้เกิดคำร้องขอนั้น ในทุกกรณี ฝ่าย A จะไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดขึ้นโดยอ้อม ๆ นี้ (รวมถึงค่าเสียหายที่มาจากการสูญเสียธุรกิจ รายได้ กำไร การใช้งาน ข้อมูล หรือการเพิ่มประโยชน์ทางเศรษฐกิจอื่น ๆ) ไม่ว่าการกระทำดังกล่าวจะเกิดจากสาเหตุใด ๆ และไม่ว่าความรับผิดชอบทางกฎหมายจะเป็นยังไง แม้ว่าฝ่าย A จะเคยได้รับคำแนะนำเกี่ยวกับความเป็นไปได้ของความเสียหายดังกล่าวก็ตาม และแม้ว่าวิธีชดเชยที่ระบุไว้ในสัญญานี้จะล้มเหลวในการดำเนินการซึ่งเป็นจุดหลักของมัน

 

10. การปกป้องค่าเสียหายโดยฝ่ายหนึ่ง

บริษัทฝ่ายบีจะเป็นผู้รับผิดชอบที่สมบูรณ์และปกป้องบริษัทฝ่ายเอจากรายการคำกล่าวอ้าง ความเสียหาย และค่าใช้จ่ายใด ๆ (รวมถึงค่าทนายความและค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวกับคดี) โดยบุคคลที่สามที่เกิดจากการกระทำหรือการละเมิดหรือการคงปิดรักษาที่ทางฝ่ายบีเกี่ยวข้องกับข้อตกลงนี้ การละเมิดข้อตกลงนี้ของบริษัทฝ่ายบีหรือการบิดเบือนข้อมูลเกี่ยวกับบริษัทฝ่ายเอ ผลิดภัยสินค้าหรือข้อตกลงนี้ไม่สนใจถึงรูปแบบของการกระทำ บริษัทฝ่ายบีจะรับผิดชอบเอง สำหรับคำตอบ คำรับรอง หรือการแสดงที่บริษัทฝ่ายบีหรือตัวแทนของบริษัทฝ่ายบีใด ๆ ที่แตกต่างจากการรับรองที่ให้โดยบริษัทฝ่ายเอในข้อตกลงการใช้งานสิ้นสุดผู้ใช้ก๊อปปี้ที่เกี่ยวข้อง

 

11.การละเมิด

พรธานีหนึ่งได้ยอมรับที่จะปกป้องหรือชำระเงิน โดยตัวเลือก ในกรณีที่มีการเรียกร้องหรือดำเนินการข้อเรียกร้องต่อฝ่ายที่สอง ในกรณีที่สาชาวิชาชีพได้ประกาศฐานความคิดสิทธิ์หรือลิขสิทธิ์ที่อยู่ภายใต้กฎหมายเทิดทูน ในเขตแดน เนื่องจากการใช้สินค้าที่ได้รับอนุญาตโดยผู้ใช้งานสุดท้ายฝ่ายหนึ่งทำให้กระทบถึงสิ่งที่จำเป็นในการทำงานของบุคคลที่สาม ในกรณีเช่นนี้ ฝ่ายหนึ่งต้องมีการควบคุมด้านการป้องกันหรือเจรจาการลงลายมือที่สอง ฝ่ายที่สองต้องแจ้งบริษัทมีการดำเนินการด้วยความเป็นไปได้สมเหตุสมผลใด ๆ ในกรณีที่มีการอุทธรณ์ที่เกี่ยวข้อง บริษัทฝ่ายหนึ่งอาจจะให้สินค้าอันเป็นทดแทนอย่างยืดหยุ่นเหมาะสมกับบริษัทฝ่ายที่สองเพื่อแทนสินค้าที่ได้รับผลกระทบแล้วที่อยู่ในสต๊อกของบริษัทฝ่ายที่สอง บริษัทฝ่ายหนึ่งจะไม่รับผิดตามส่วนรายการนี้หากการละเมิดเกิดขึ้นจากกิจกรรมของบริษัทฝ่ายที่สองหลังจากที่บริษัทฝ่ายหนึ่งได้แจ้งให้บริษัทฝ่ายที่สองทราบว่าบริษัทฝ่ายหนึ่งไว้ว่าบริษัทฝ่ายที่สองเชื่อในความเป็นความจริงที่ดีว่ากิจกรรมของบริษัทฝ่ายที่สองจะทำให้เกิดการละเมิดดังกล่าว

ตามที่กล่าวมาข้างต้นเป็นการกำหนดความรับผิดชอบทั้งหมดของฝ่าย A เกี่ยวกับการละเมิดสิทธิ์ทรัพย์สินทางปัญญา

ในกรณีที่ผู้รับบริการพบกิจกรรมที่ผิดกฎหมายซึ่งละเมิดสิทธิ์ทรัพย์สินทางปัญญาของผู้ให้บริการ ผู้รับบริการจะต้องแจ้งให้ผู้ให้บริการทราบทันที และจะให้ความสำคัญในการป้องกันความเสียหายที่เกิดขึ้นจากกิจกรรมดังกล่าวแก่ผู้ให้บริการให้มากที่สุดที่จะทำได้

 

12. ชื่อเครื่องหมายการค้า

"เครื่องหมายการค้า"หมายถึงชื่อทุกชนิด, เครื่องหมาย, โลโก้, การออกแบบ, ลักษณะการค้าและการระบุยี่ห้ออื่น ๆ ที่ใช้โดย บริษัท A ในการเชื่อมต่อกับสินค้าและบริการของตน

12.1. การใช้งาน

ในระหว่างระยะเวลาของข้อตกลงนี้ ฝ่ายบีอาจใช้เครื่องหมายการค้าที่เป็นเจ้าของของฝ่ายเอ ซึ่งเกี่ยวข้องกับผลิตภัณฑ์ ในการส่งเสริมการตลาดของผลิตภัณฑ์ โดยปฏิบัติตามเงื่อนไขต่อไปนี้ ฝ่ายบียอมรับที่จะใช้สัญลักษณ์การค้าที่เหมาะสม (ไม่ว่าจะเป็น .< หรือ .< ด้วยตัวชี้วัดที่เกิดขึ้นหลังชื่อผลิตภัณฑ์) และระบุชัดเจนถึงการถือครองสิทธิของฝ่ายเอที่เป็นเจ้าของสัญลักษณ์การค้าเมื่อพูดถึงชื่อผลิตภัณฑ์ในโฆษณา แผ่นพับหรือในลักษณะอื่นใดที่เกี่ยวข้องกับผลิตภัณฑ์ ในกรณีที่ฝ่ายเอแจ้งให้ฝ่ายบีทราบว่าการใช้สัญลักษณ์การค้าของฝ่ายเอไม่สอดคล้องกับมาตรฐานที่ฝ่ายเอกำหนด ฝ่ายบีจะต้องทันทีทำให้การใช้เหล่านั้นสอดคล้องกับมาตรฐานและให้ส่งมอบตัวอย่างการใช้ที่สอดคล้องนั้นให้ฝ่ายเอภายในเวลาทันที การใช้สัญลักษณ์การค้าของฝ่ายเอทั้งหมดจะเป็นไปตามแนวปฏิบัติของสัญลักษณ์การค้าของฝ่ายเอที่ออกจากฝ่ายเอเป็นประจำ และต้องได้รับการอนุมัติในลายลักษณ์มือเป็นลาย ฝ่ายบีจะไม่นำสัญลักษณ์การค้าของฝ่ายเอและเครื่องหมายอื่นๆ มารวมกันในเพื่อสร้างสัญลักษณ์โคมโปร่งแบบเดียวกัน ฝ่ายบีจะไม่กระทำหรือก่อให้เกิดการกระทำใดๆ ที่เป็นการโต้แย้งหรือทำลายหรือลดลงสิทธิในการถือครอง สิทธิในการเป็นเจ้าของ และสิทธิในการใช้ในสัญลักษณ์การค้าหรือทรัพย์สินทางปัญญาอื่นๆ ของฝ่ายเอ ฝ่ายบีรับทราบว่าฝ่ายเอเป็นเจ้าของสัญลักษณ์การค้าของฝ่ายเอ และยอมรับว่าจะไม่จดทะเบียนสัญลักษณ์การค้าของฝ่ายเอหรือสัญลักษณ์การค้าที่ทำให้สับสนในเขตอำนาจใดๆ และจะไม่กระทำสิ่งใดที่ขัดกับการเป็นเจ้าของสัญลักษณ์การค้าของฝ่ายเอ

12.2. กระบวนการละเมิด

ฝ่ายบีตกลงที่จะแจ้งให้ฝ่ายเอตรายงานโดยเร็วเมื่อพบการใช้สิทธิ์ที่ไม่ได้รับอนุญาตของเครื่องหมายการค้าของฝ่ายเอจากบุคคลอื่น ฝ่ายเอจะมีสิทธิ์และอำนาจเพียงอย่างเดียวในการดำเนินการทางกฎหมายหรือการดำเนินคดีทางการบริหารเพื่อให้บริษัทเอได้รับสิทธิ์ของเครื่องหมายการค้าเช่นกิจกรรมที่ผิดกฎหมายเกี่ยวกับการละเมิดสิทธิ์เครื่องหมายการค้าของฝ่ายเอหรือการแข่งขันที่ไม่เป็นธรรมในเครื่องหมายการค้าของฝ่ายเอ

12.3. การจดทะเบียนเครื่องหมายการค้า

ปาตี้บีตามคำขอและความให้ความสะดวกของปาร์ตี้เอ จะให้ปาร์ตี้เอได้รับตัวอย่างสิ่งของทั้งหมด ดำเนินการสำหรับการโอนสิทธิ์เครื่องหมายการค้าหรือเอกสารที่คล้ายกันและดำเนินการใด ๆ ที่คล้ายคลึงกันอย่างเหมาะสม (1) เพื่อรับผิดชอบค่าลงทะเบียนที่เกี่ยวข้องทั้งหมด (2) เพื่อให้เกิดผลสิทธิ์ในการใช้ชื่อสินค้า ชื่อส่วนบุคคลหรือเครื่องหมายการค้าตามที่ปาร์ตี้เอต้องการ

 

ความสัมพันธ์ระหว่างฝ่าย

ข้อตกลงนี้ไม่ได้กำหนดให้ฝ่ายใดเป็นตัวแทนของอีกฝ่ายหรือสร้างความสัมพันธ์เป็นพันธมิตรหรือความสัมพันธ์ที่คล้ายคลึงกันระหว่างฝ่ายต่อฝ่าย และไม่ว่าฝ่ายใดจะมีอำนาจในการผูกพันให้กับอีกฝ่ายในทางใดทางหนึ่ง ฝ่าย บ รับทราบและยินยอมว่าความสัมพันธ์ของฝ่าย บ กับฝ่าย อ เป็นอิสระ และฝ่าย บ จะไม่ดำเนินการให้เกิดความเป็นเชิงธุรกิจที่แสดงถึงหรือนำมายังความสัมพันธ์ที่แตกต่างจากฐานะของผู้รับจ้างอิสระ ฝ่าย อ และฝ่าย บ ยอมรับและยินยอมกับว่า: (a) ฝ่าย บ อนุญาตให้โปรโมตและขายผลิตภัณฑ์และบริการของบริษัทอื่นนอกเหนือจากฝ่าย อ; (b) ฝ่าย บ ไม่ต้องการโปรโมตผลิตภัณฑ์หรือบริการของฝ่าย อ อย่างแต่เพียงผลิตภัณฑ์เดียว; และ (c) การตัดสินใจของฝ่าย บ เพื่อให้มีความพยายามทางธุรกิจทั้งหมดหรือบางส่วนในผลิตภัณฑ์หรือบริการของบริษัทใดคือเป็นเพียงฝ่าย บ ที่ตัดสินใจเองเท่านั้น

 

14. ระยะเวลาที่ใช้ได้

ข้อกำหนดนี้จะมีผลต่อระยะเวลาหนึ่งปีนับตั้งแต่วันที่มีผลบังคับใช้ และจะถูกต่ออายุโดยอัตโนมัติเป็นระยะเวลาหนึ่งปีเพิ่มเติมเว้นแต่ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งจะแจ้งหากันเป็นลายลักษณ์อักษรอย่างน้อย 60 วันก่อนสิ้นสุด ยกเว้นในกรณีที่มีสิทธิการสิ้นสุดตามที่ระบุไว้ในส่วนที่ 15

 

15. การสิ้นสุด

15.1. ผู้ให้บริการ (Party A) อาจยกเลิกสัญญานี้ทันทีเมื่อ:

a. มีการเปลี่ยนแปลงเจ้าของหรือควบคุมของฝ่าย B;

b. คู่สัญญาแอ้มหยุดการผลิตสินค้าหรือต้องการหยุดการขายในบริเวณดังกล่าวเพื่อเหตุใดก็ตาม;

c. คุณฝ่ายบีไม่สามารถทำสำเร็จงานขายใด ๆ ลงตัวได้

d. ประธานเป็นผู้เสนอชื่อในกระบวนการที่เกี่ยวกับการล้มละลายหรือการล้มละลาย หรือมีสถานะล้มละลาย หรือทำการผ่อนผันเพื่อประโยชน์ให้แก่เจ้าหนาทดี หรือเกิดความไม่มั่นคงทางการเงินอยู่ในความเห็นดีจากฝ่าย A

e. Party B พยายามจัดสรร โอน หรือโอนไปยังบุคคลที่สามใดๆ ได้ทั้งหมดหรือบางส่วน สิทธิ์ของ Party B ตามเอกสารนี้ โดยไม่ได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรจาก Party A

f. คู่สัญญาบีมีการกระทำอย่างไม่รับผิดชอบหรือผิดกฎหมายหรือส่งข้อมูลที่เท็จจริงหรือไม่เป็นความจริงให้กับคู่สัญญาเอ;

15.2. ถ้าฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งมีสิทธิ์สิ้นสุดสัญญานี้ได้ เมื่อ:

หากฝ่ายอีกฝ่ายฝ่าฝืนข้อตกลงในสัญญานี้อย่างมากในเหตุผลที่แตกต่างจากที่ระบุในข้อกำหนดที่ 15.1 ข้างต้นและการฝ่าฝืนไม่ได้รับการแก้ไขภายในระยะเวลาสิบห้า (15) วันหลังจากที่ฝ่ายที่ไม่ได้ฝ่าฝืนแจ้งให้ฝ่ายที่ฝ่าฝืนทราบถึงฝ่าฝืนเช่นนั้น

เมื่อสิ้นสุดข้อตกลงนี้ด้วยเหตุใดก็ตาม Party B ต้อง:

a. ทันทีที่ Party B จะส่งคืนการลงทะเบียนสินค้าและการลงทะเบียนอื่น ๆ ที่ได้รับหรือถือครองโดย Party B ให้กับ Party A

b. ภายในสามสิบ (30) วันหลังจากสิ้นสุดข้อตกลงนี้ ให้คืนข้อมูลลับทั้งหมดของผู้ที่เป็นฝ่าย A และวัสดุที่เกี่ยวข้องที่เป็นของฝ่าย A ให้ ฝ่าย B จะไม่ทำหรือเก็บรักษาสำเนาของวัตถุลับหรือข้อมูลใด ๆ ที่อาจได้ถูกมอบให้กับฝ่าย B

c. Party B ได้รับแต่งตั้งเป็นพาร์ทเนอร์ที่ได้รับอนุญาตให้จำหน่ายผลิตภัณฑ์ของ Party A โดยทันที และ Party B จะต้องหยุดใช้เครื่องหมายการค้าและยุติการแสดงที่ Party B เป็นพาร์ทเนอร์ผู้ขายผลิตภัณฑ์ Party A ที่ได้รับอภิปราย

 

16. สถานการณ์ฉุกเฉินที่เกิดขึ้นโดยไม่สามารถควบคุมได้

ไม่มีผู้ใดแสดงความรับผิดชอบตามที่กำหนดไว้ในสัญญานี้ด้วยเหตุผลที่เกิดขึ้นหรือการเลื่อนการปฏิบัติตามข้อผูกพันในสัญญานี้ (เว้นแต่เป็นการชำระเงิน) เนื่องจากแต่ไม่จำกัดเพียงเงื่อนไขตามข้อดังกล่าว ได้แก่การกระทำโดยมีการนัดหยุดงานยิง, ขาดและการจลาจล, การปฏิวัติ, ไฟไหม้, น้ำปรอท, พายุ, การระเบิด, ภัยพิบัติธรรมชาติ, สงคราม, การกระทำของรัฐบาล, เงื่อนการทำงาน, อุปสงค์ดินและสิ่งของในสภาพขาดแคลนหรือสาเหตุอื่น ๆ ที่เกิดขึ้นที่อยู่นอกเหนือควบคุมได้ของผู้ใดโดยเหตุผลที่สมควร

 

การอบรมระหว่างเขตสันติภาพ

เว้นเสียแต่คนหนึ่งในการคำร้องขอให้มีการยับยั้งเพื่อป้องกันความเสียหายที่ไม่สามารถซ่อมแซมได้หรือเรียกร้องเทียวเท่านั้น ข้อขัดแย้ง ความไม่เห็นด้วยหรือความเรียกร้องที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวกับข้อตกลงนี้หรือการละเมิด สิ้นสุด หรือความไม่ถูกต้องของข้อตกลงนี้จะถูกพิจารณาให้เรียบร้อยภายใต้กฎของสมาคมอักษรจีนที่ใช้เสมอโดยผู้ตั้งตนหรือผู้ตั้งตนมากกว่าหนึ่งรายที่ถูกแต่งตั้งตามกฎดังกล่าว เขตการกฏหมายของการกฏหมายจะอยู่ที่เมืองซิจิวาน เจรจาการทางกฎหมายที่เลือกใช้จะได้รับการกำหนดโดยการอ้างอิงกฎหมายของประเทศจีน ภาษาอังกฤษจะถูกใช้ในกระบวนการทางกฎหมายเอาท์อาร์บิเทรชัน

 

18. อื่นๆ

เอกสารที่เขียนลงนามโดยทั้งสองฝ่ายตามข้อตกลงนี้จะถือว่าเป็นส่วนหนึ่งของข้อตกลงนี้ หากไม่มีข้อบังคับเฉพาะในเอกสารที่เขียน ให้ใช้ข้อกำหนดที่เกี่ยวข้องในข้อตกลงนี้แทน ข้อตกลงนี้ประกอบด้วยความเข้าใจทั้งหมดของฝ่าย และไม่มีความมุ่งมั่น ข้อตกลงหรือความเข้าใจอื่นๆระหว่างฝ่ายที่ไม่ได้ระบุโดยชัดแจ้งในข้อตกลงนี้ ข้อตกลงนี้จะไม่ถูกเปลี่ยนแปลง ยกเลิก ปรับเปลี่ยนหรือแก้ไขเว้นแต่มีการเขียนลงนามโดยฝ่ายที่เกี่ยวข้องและได้รับการรับรอง ข้อตกลงนี้เตรียมไว้เป็นภาษาอังกฤษ และมีสำเนา 4 ชุด แต่ละฝ่ายสามารถเก็บสำเนาในภาษาอังกฤษได้ 2 ชุด

 

การสัญญานี้ไม่มีผลเมื่อยังไม่ได้รับการดำเนินการจากฝ่าย B และได้รับและยอมรับจากฝ่าย A ผ่านหนังสือยืนยันการอนุมัติทางอิเล็กทรอนิกส์

 

ในลักษณะของการเป็นพยาน โดยการคลิกที่กล่องที่เห็นเพื่อยอมรับในการสมัครออนไลน์เป็นพาร์ทเนอร์ ฝ่ายที่ระบุไว้ข้างต้นได้ทำข้อตกลงนี้ตั้งแต่วันที่มีผลได้แก่วันที่ได้รับการอนุมัติจากฝ่าย A

โปรแกรมพันธมิตร

รีวิวรายละเอียดของโปรแกรมพันธมิตร Vinchin ก่อนการลงทะเบียน!